Incluso por delante del libro sobre Pablo Escobar, el narcotraficante colombiano, ríe Ortega mientras explica un sinfín de historias y anécdotas durante esta entrevista, plagada de palabras explícitas. Hay palabras realmente antiguas. Con la onomatopeya miw o miu. Y la palabra faraón viene del egipcio a través del hebreo.
El uno le dice al otro: Diu Oye, diu me he enterado de que estuviste en Andorra B — De un raquetismo Se instaura así entre ambos emisor y destinatario, singular o colectivo una especie de acuerdo-cooperación sobre a el tipo de alocución que se establece y utiliza, b el mundo de que se deje, y c el mundo en que se habla. De hecho, el desconocimiento de cualquiera de las condiciones mencionadas podría impedir el éxito del acción comunicativo. El chiste es, creemos, antonomasia muy representativo de este tipo de actividad, que se desarrolla normalmente no en el caso del juego del bebé, p. En general, el destinatario identifica inmediatamente y sin dificultad el universo de discurso en el que la emisión, en un momento cubo, se inserta: ese sistema universal de significaciones al que pertenece todo alocución con un papel equivalente al de los géneros en que se inscriben los mensajes literariosque, por un lado, determina su validez y su arrepentido y, por otro, crea expectativas en el receptor y le proporciona datos que le ayudan a interpretarlo. Y aunque estamos, en principio, de armonía con él en que sólo aquellos chistes que poseen una tendencia corren el peligro de tropezar con personas para las que sea desagradable escucharlos p. Sin embargo, y precisamente por ello, este chiste se encuentra tan lejos de ser tendencioso en el lugar y momento en que fue contado como de robustecer el elucubración si éste no es robusto ya de antemano en cuyo caso la gracia resultaría incomprensible. De este guisa, el contexto puede sugerir implicaciones significativas a través de la experiencia Lamíquiz,p.